Перевод "Western Europe" на русский
Произношение Western Europe (yэстен йуэроп) :
wˈɛstən jˈʊəɹəp
yэстен йуэроп транскрипция – 30 результатов перевода
It seemed to him that this dazzling comet was the perfect symbol of what he felt in his compassionate soul which brimmed with the blossom of a new life.
On June 12, the armies of Western Europe crossed the Russian border, and the war began,
an event completely opposed to human reason and human nature.
Ему казалось что зта звезда вполне отвечала тому, что было в его расцветшей к новой жизни, размягченной и ободренной душе.
12 июня силы Западной Европы перешли границы России, и началась война,
то есть совершилось противное человеческому разуму и всей человеческой природе событие.
Скопировать
First, I put my arms around him, yes, and then pulled it in my direction so that feel the scent on my breasts, yes and his heart was deranged, and yes, I said yes I do, yes!
On June 12, the armies of Western Europe crossed the Russian border, and the war began,
an event completely opposed to human reason, and human nature.
Сначала я обняла его, да и притянула к себе, чтобы мои груди и их аромат, да и сердце у него колотилось и да, да я согласна, да!
12 июня силы Западной Европы перешли границы России, и началась война,
то есть свершилось противное человеческому разуму и всей человеческой природе событие.
Скопировать
the Germans will be defending Berlin, lor which they'll try to halt the advancement of the Soviet troops on the line of the Oder River.
Here they're organizing defenses at the cost of the reserves transferred from Germany, as well as from Western
On the Soviet front there may appear additional 40 or so German divisions.
Немцы будут защищать Берлин, для чего постараются задержать продвижение советских войск... на рубеже реки Одер.
Здесь уже создаётся оборона за счёт резервов, перебрасываемых из Германии, а также из Западной Европы и Италии.
По нашим сведениям, на советском фронте... может дополнительно появиться до 40 немецких дивизий.
Скопировать
They were the first bankers because they started keeping other people's gold for safekeeping in their vaults.
The first paper money in Western Europe was merely a receipt for gold left at the goldsmiths.
Paper money caught on because it was more convenient than carrying around a lot of heavy gold and silver coins.
ќднако они стали первыми банкирами, поскольку брали на хранение драгоценности других людей.
ј первые бумажные деньги представл€ли собой расписку за золото, сданное на хранение ювелиру.
"аким образом, получили развитие бумажные деньги, поскольку это было более удобно, чем носить большое количество золотых и серебр€ных монет.
Скопировать
More than one, the New World Commonwealth banking families worldwide.
Western Europe, Asia and hundreds of subsidiaries.
No wonder Briggs was a hero, too bad it all was Taelon money.
Банк "Новый Мир" - это огромная сеть по всему миру.
В западной Европе, в Азии... сотни филиалов.
Неудивительно, что Бриггс так прославился - это все тейлонские деньги.
Скопировать
"It was his historic destiny - to work in a time of extreme brutality, which eventually destroyed him."
"That is how Western Europe should look upon Adolf Hitler."
"And we, his closest supporters, bow our heads over his death.
"Это была его историческая судьба работать в эпоху крайней жестокости которая, в конце концов, уничтожила его".
"Именно так Западная Европа должна оценивать Адольфа Гитлера".
"И мы, его ближайшие сторонники, склоняем головы над его прахом.
Скопировать
There's all this noise.
Or is it because I've built a stronghold around Greenland I've driven you out of Western Europe and I've
I'm not beaten yet.
Из-за этого шума.
Или потому что я построил крепость вокруг Гренландии вытеснил тебя из Западной Европы и оставил тебя на самом краю полного уничтожения?
Я еще не побежден.
Скопировать
There must've been a powerful explosion several kilometers above the ground.
reconstructed from barometric records at weather stations across Siberia, through Russia and on into Western
Dust from the explosion reflected so much sunlight back to Earth that people could read by it at night in London, 10,000 kilometers away.
Это мог вызвать только мощный взрыв, произошедший в нескольких километрах над поверхностью земли.
Ударная волна, идущая со скоростью звука, была восстановлена по данным барометров метеорологических станций, начиная от Сибири, через всю Россию и до Западной Европы.
Поднявшаяся от взрыва пыль отразила столько солнечного света на Землю, что под этим светом, люди, находящиеся в Лондоне, на расстоянии 10 000 километров, могли читать ночью.
Скопировать
"On pretense of... etc.,
"The ODENS is becoming the economical spearhead of Western Europe in the third world.
"800 billions dollars of contracts slipped out from right under our noses"
"Под предлогом того, что... и так далее.
О.С.Ю.О. становится острием пики в области экономики девятки в странах третьего мира.
За один год мы потеряли контрактов на 800 миллиардов долларов".
Скопировать
These are their approximate locations.
her intermediate-range nuclear missiles, which are at this moment pointing at military objectives in Western
And to each of these locations, being those 25 key cities in which reside almost one third of the entire population of Britain,
Вот приблизительное расположение этих аэродромов.
На каждый из них Россия вероятно направила определенное количество ее ядерных ракет среднего радиуса действия, которые в данный момент нацелены на военные объекты в Западной Европе.
На эти объекты, которые являются 25-ю ключевыми городами, и в которых проживает почти одна треть всего населения Великобритании,
Скопировать
Hey, Lawrence, listen to this.
"A clever young American con artist, nicknamed The Jackal has been working Western Europe. "
If he's in the papers, how clever can he be?
Эй, Лоуренс, послушайте это.
"Умный и молодой американский мошенник, по кличке Шакал работает в Западной Европе."
Если о нём пишут газеты, насколько он может быть умён?
Скопировать
I have the rare privilege of speaking for a victorious army of almost five million fighting men.
the women who have so ably assisted them constitute the Allied Expeditionary Force that has liberated Western
They have destroyed or captured enemy armies totaling more than their own strength and swept triumphantly forward over the hundreds of miles separating Cherbourg from Lübeck,
Имею редкую честь говорить от лица победоносной армии из 5 миллионов бойцов.
Они, и помогавшие им женщины составляют союзные силы, что освободили Западную Европу.
Они пленили вражеские армии меньшим числом и прошли сотни миль отделявшие Шербург от Любека,
Скопировать
Still, it's safer with me.
Our German brothers-in-arms continue their victorious advance into Western Europe.
Fuhrer and Chancellor of the Reich, Adolf Hitler has praised his troops.
Однако этому безопаснее у меня.
Наши немецкие собратья по оружию продолжают свое победоносное шествие по Западной Европе.
Фюрер и рейхсканцлер Адольф Гитлер приветствует свои войска.
Скопировать
I'll try to control myself.
Years ago, I was backpacking across Western Europe...
- You were backpacking across Europe?
Я постараюсь контролировать себя.
Несколько лет назад я занимался пешим туризмом в Западной Европе...
Ты занимался пешим туризмом в Европе? - Увидимся через 6 месяцев, Росс.
Скопировать
Please, please.
You were in Western Europe, and...?
I was outside Barcelona, hiking in the foothills of Mount Tibidabo.
Пожалуйста.
Ты был в Западной Европе, и?
Я проходил неподалёку от горы Тибидабо около Барселоны.
Скопировать
In Europe.
Western Europe.
A few years ago I was backpacking across Western Europe.
Это в Европе.
Западной Европе.
Несколько лет назад я занимался пешим туризмом в Западной Европе.
Скопировать
Western Europe.
A few years ago I was backpacking across Western Europe.
- Really?
Западной Европе.
Несколько лет назад я занимался пешим туризмом в Западной Европе.
- Правда?
Скопировать
- In about 5 seconds, you'll see why.
Did I ever tell you about the time I backpacked through Western Europe?
Get ready to see some begging.
А через 5 секунд вы увидите почему.
Я никогда не рассказывала тебе о том когда занималась пешим туризмом в Западной Европе?
Приготовьтесь увидеть мольбы.
Скопировать
Fighting is heavy, but victory is assured.
To the people of Western Europe, we say... be strong, have faith, stand firm.
1944 will be the year of your liberation.
Битва тяжела, но победа обеспеченна.
Жителям Западной Европы, мы говорим... Быть сильными, иметь веру, стоять стойко.
1944 будет годом вашего освобождения.
Скопировать
Oh, but you are, John. You are if I say you are.
The most advanced scientific instrument in western Europe.
It cost 60000 pounds.
Играешь, если я так сказал.
Самый сложный прибор во всей Западной Европе.
Стоит шестьдесят тысяч фунтов.
Скопировать
A lot of languages can't pronounce it, the Chinese can't pronounce ch, so their word for tea, which we call cha, from the Chinese is Tsa.
R's and L's are interchangeable outside Western Europe.
- Absolutely right.
На многих языках не могут произносить этот звук, Китайцы не могут произнести "ч", так что их слово для чая, который мы называем "cha", для Китайцев - "Tsa".
"R" и "L" являются взаимозаменяемыми за пределами Западной Европы.
- Совершенно верно.
Скопировать
The reason I came by is to tell you you need to take a special plug for the outlets there.
Don't want you to brownout Western Europe.
Goodbye, again.
Я просто пришёл сказать не забудь взять переходник
Там у них другие розетки.. в восточной европе.
Ещё раз пока.
Скопировать
It's simple.
Long before you arrive in Romania had already screwed up the Western Europe.
And now, we will destroy all your agriculture.
Это просто.
Еще задолго до прибытия в Румынию, уже облажались в Западной Европе.
И теперь, мы будем уничтожать все свое сельское хозяйство.
Скопировать
The Matterhorn, its summit too steep to hold a snowfield.
Mont Blanc, the highest peak in Western Europe.
The distinctive jagged shapes of the Alps were carved by those great mountain sculptors, the glaciers.
Маттерхорн, Вершина слишком крутая, чтобы задержать снег.
Монблан - самая высокая гора Западной Европы.
Особенная зубчатая форма Альп была высечена великими мастерами гор - ледниками.
Скопировать
And one of the ones they're most worried about, where they've spent a lot of time studying the problem, is in the North Atlantic where the Gulf Stream comes up and meets the cold winds coming off the Arctic over Greenland.
And that evaporates so that the heat out of the Gulf Stream and the steam is carried over to Western
But isn't it interesting that the whole ocean current system is all linked together in this loop?
И один из тех, что вызывают наибольшее беспокойство, где ученые провели больше всего времени, изучая проблему, это север Атлантического океана, где поднимается Гольфстрим и встречается с холодными ветрами, идущими из Арктики над Гренландией.
Происходит испарение, так, что тепло Гольфстрима и пар переносятся преобладающими ветрами и вращением Земли в западную Европу.
Не правда ли, очень интересно, как вся эта система течений океана связана в одно большое кольцо?
Скопировать
The first battlefield was Prague, capital of the modern-day Czech Republic.
At the start of the 17th century, Protestantism had not only taken over much of northern and western
By now, the vast majority of Bohemians were Protestants and their Catholic rulers, the Habsburgs, had been forced to concede them their religious liberty.
ѕервое сражение произошло в ѕраге, котора€ сегодн€ €вл€етс€ столицей "ехии.
¬ начале 17-ого века протестантизм не только завоевал большую часть северной и западной ≈вропы, но дошел даже сюда, до столицы Ѕогемии, королевства, бывшего жизненно важным дл€ —в€той –имской "мперии.
этому времени больша€ часть населени€ €вл€лась протестантами. ј их правители-католики √абсбурги были вынуждены даровать подданным свободу вероисповедани€.
Скопировать
Wars of religion didn't seem such a good idea after all.
The Catholics managed to push Protestantism back from parts of central and western Europe and confine
But the 30 Years War had a much wider significance for Christian futures.
–елигиозна€ война больше не выгл€дела заманчиво.
атолики смогли вытеснить протестантизм на север ≈вропы.
Ќо на будущее религии эта война оказала огромное значение.
Скопировать
But there's a huge paradox here.
first-century Palestine, which preached humility and the virtue of poverty, become the established religion of Western
It's a story of what can be achieved when you have friends in high places.
Ќо позвольте отметить серьезный парадокс.
ак смогла маленька€ иудейска€ секта, по€вивша€с€ в ѕалестине в первом веке нашей эры, проповедовавша€ смирение и стремление к бедности, стать авторитетной религией "ападной ≈вропы, могущественной, богатой и предполагающей непререкаемое послушание от верующих?
Ёто истори€ того, чего можно достичь, име€ высокопоставленных друзей.
Скопировать
The Old Testament is shot through with doubt, though in its stories doubters tend to feel God's wrath, like Adam and Eve when they doubted that it was a really bad idea to eat from the Tree of the Knowledge of Good and Evil.
But something odd happened in Western Europe.
Doubt has chipped away at the very fabric of Christianity, Catholic and Protestant At times threatening to dynamite its foundations.
¬ старом завете полно сомневающихс€, хот€ они и ощущают на себе силу божьего гнева. ѕример тому - јдам и ≈ва, когда они не поверили богу в том, что поедание плодов древа познани€ приведет их к беде.
Ќо в западной ≈вропе случилось нечто невообразимое.
—омнение проело брешь в самой сути христианства, и в католицизме, и в протестантизме, угрожа€ подорвать основы веры.
Скопировать
The polymath Ibn Sina brought together the world's traditions of healthcare into one book, contributing to the creation of the subject of medicine.
mountains, astronomers like Al-Tusi paved the way for scientists working hundreds of years later in Western
These scientists' quest for truth, wherever it came from, were summed up by the 9th century philosopher Al-Kindi, who said,
Эрудит Ибн Сина объединил всемирные традиции ... здравоохранения в один труд, внеся свой вклад в создание медицины.
В отдаленных иранских горах.. астрономы, как Аль-Туси, проложили путь для ученых, работающих сотни лет спустя в Западной Европе.
Поиску истины этими учеными, откуда бы она ни происходила, подвел итог философ IX столетия Аль-Кинди, который сказал:
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Western Europe (yэстен йуэроп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Western Europe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэстен йуэроп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
